{"id":9709,"date":"2024-10-30T10:13:05","date_gmt":"2024-10-30T09:13:05","guid":{"rendered":"https:\/\/demo.wabi.it\/wm\/?page_id=9709"},"modified":"2026-03-16T17:43:00","modified_gmt":"2026-03-16T16:43:00","slug":"condizioni-generali-di-vendita","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.wm-technics.com\/it\/condizioni-generali-di-vendita\/","title":{"rendered":"Condizioni generali di vendita"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"has-text-align-center\"><strong>Art. 1<br>Validit\u00e0 delle condizioni | Contraenti | Prodotti<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><br>I prodotti, i servizi e le offerte dell\u2019azienda WM technics Srl con sede in Italia, 39053 Prato Isarco (BZ), Via Bri\u00e8, 15, codice fiscale e numero di iscrizione nel Registro delle imprese di Bolzano 02929330211 (di seguito denominata anche \u201cWM\u201d, \u201cil Produttore\u201d, \u201cl\u2019Azienda\u201d o \u201cil Venditore\u201d) sono soggetti alle presenti Condizioni Generali di Contratto che, qualora necessario, sono integrate e precisate da separati accordi contrattuali tra le parti.<br>Si respingono espressamente eventuali clausole difformi o conferme d\u2019ordine del Committente (di seguito denominato anche \u201cil Cliente\u201d o \u201cl\u2019Acquirente\u201d), che facciano riferimento alle proprie condizioni generali di vendita o di acquisto. Il Committente pu\u00f2 essere sia un\u2019impresa commerciale sia una persona fisica. WM e l\u2019Acquirente sono congiuntamente denominati \u201ci Contraenti\u201d.<br>Salvo diversa indicazione, le presenti Condizioni Generali di Contratto (di seguito denominate \u201cCGC\u201d) disciplinano le operazioni di acquisto ai sensi dell\u2019art. 1470 c.c. e segg.<br>Tutte le macchine e i servizi dell\u2019Azienda, di seguito denominati \u201ci Prodotti\u201d o \u201ci Beni oggetto di riserva di propriet\u00e0\u201d, possono provenire da qualunque ambito di attivit\u00e0 di WM, ossia dai comparti urban, agrar o ice.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\"><strong>Art. 2<br>Offerte e conclusione del contratto | Requisito della forma scritta | Penale di annullamento<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li>Le offerte all\u2019interno di contenuti web, cataloghi, prospetti, annunci pubblicitari, ecc. sono da intendersi soggette a modifiche e non vincolanti, in particolare per quanto riguarda le indicazioni di prezzo. Le proposte specificamente formulate dall\u2019Azienda sono vincolanti per un periodo di 30 giorni di calendario dalla loro data.<\/li>\n\n\n\n<li>Accordi accessori, modifiche, integrazioni e\/o altre deroghe alle presenti CGC sono valide solo in presenza di espresso consenso da parte di WM. Tali accordi devono essere stipulati per iscritto, pena la loro nullit\u00e0. Per forma scritta si intende una comunicazione inviata per posta, un\u2019e-mail di cui sia possibile dimostrare la ricezione (conferma di lettura) o un fax.<\/li>\n\n\n\n<li>Le indicazioni contenute nelle offerte e\/o nelle conferme d\u2019ordine di WM, basate su un errore manifesto, ad es. un refuso o un errore di calcolo, non sono vincolanti per WM. In tal caso, prevale la dichiarazione palesemente intesa.<\/li>\n\n\n\n<li>La documentazione dell\u2019offerta, i disegni, le descrizioni, i campioni e i preventivi dell\u2019Azienda non possono essere divulgati, pubblicati, riprodotti o resi accessibili in altro modo a terzi senza la sua autorizzazione. Su richiesta, tale materiale deve essere restituito senza trattenerne alcuna copia.<\/li>\n\n\n\n<li>Qualora sia pattuito un pagamento anticipato, il contratto si considera concluso in modo vincolante solo in seguito al versamento integrale dell\u2019importo dovuto sul conto del Venditore. Se il pagamento non viene effettuato per intero o entro il termine concordato, WM si riserva il diritto di ritirarsi dalla trattativa; in tal caso, il contratto non si perfeziona e WM ha inoltre il diritto di addebitare al Committente una penale fissa pari al cinque percento (5,00%) del valore dell\u2019ordine, fatte salve ulteriori richieste di risarcimento danni.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\"><strong>Art. 3<br>Prezzi e variazioni<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li>I prezzi non includono l\u2019imposta sul valore aggiunto prevista dalla legge che, se del caso, deve essere esposta separatamente.<\/li>\n\n\n\n<li>I prezzi si intendono al netto dei costi di assicurazione, imballaggio e trasporto.<\/li>\n\n\n\n<li>Se tra la stipula del contratto e la data di consegna concordata e\/o effettiva intercorrono pi\u00f9 di sei (6) mesi, si applicano i prezzi dell\u2019Azienda in vigore al momento della consegna o fornitura. A fronte di modifiche delle condizioni di importazione e delle tariffe doganali, aumenti dei prezzi da parte dei propri fornitori, incremento dei costi di manodopera e di trasporto o altri rincari imprevisti, l\u2019Azienda ha il diritto di richiedere la riapertura delle trattative per una nuova determinazione del prezzo. Qualora da tali trattative emerga che il nuovo prezzo fissato da WM non \u00e8 accettabile per il Committente, WM avr\u00e0 facolt\u00e0 di recedere dal contratto, con contestuale rinuncia del Committente a qualsiasi pretesa risarcitoria.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\"><strong>Art. 4<br>Tempi di consegna | Incoterms\u00ae 2020<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li>La comunicazione della disponibilit\u00e0 alla spedizione avviene esclusivamente previo rispetto delle condizioni di pagamento concordate, fatto salvo il diritto di recesso dalle trattative, la riserva di attivazione OTA ai sensi dell\u2019art.7, punto 7, l\u2019addebito della penale di annullamento e ulteriori pretese risarcitorie ai sensi dell\u2019art. 2, punto 5 o dell\u2019art. 5, punto 2 (indennit\u00e0 di fermo).<\/li>\n\n\n\n<li>I termini di consegna si intendono validi solo con riserva della tempestiva disponibilit\u00e0 delle scorte e del regolare approvvigionamento di WM da parte dei propri fornitori. Eventuali termini di consegna difformi da quelli vincolanti devono essere espressamente confermati per iscritto. In caso di mancato rispetto del termine di consegna concordato, il Committente rinuncia in ogni caso all\u2019esercizio del diritto di risoluzione del contratto ai sensi dell\u2019art. 1456 c.c., nonch\u00e9 a qualsiasi pretesa risarcitoria.<\/li>\n\n\n\n<li>Qualora la consegna o la prestazione subisca un ritardo a causa di circostanze imputabili a WM, ai suoi rappresentanti legali o ai suoi ausiliari, la responsabilit\u00e0 \u00e8 limitata ai casi di dolo o colpa grave. Questo principio si applica in particolare in caso di forza maggiore, sciopero, serrata, provvedimenti delle autorit\u00e0, pandemie, interruzioni delle catene di approvvigionamento internazionali ecc., anche qualora tali impedimenti si verifichino presso i fornitori di WM o i loro subfornitori. Il termine supplementare che il Committente \u00e8 tenuto a concedere in caso di ritardo nell\u2019esecuzione \u00e8 fissato in almeno otto (8) settimane e decorre dal momento della ricezione della relativa comunicazione da parte di WM.<\/li>\n\n\n\n<li>Salvo diversamente concordato per iscritto, si applica la seguente clausola Incoterms \u00ae 2020: EXW \u2013 franco fabbrica Bolzano,<strong> ritiro presso lo stabilimento II <\/strong>in: -IT- 39100 Bolzano Sud (BZ), Via Giuseppe di Vittorio, 18.<\/li>\n\n\n\n<li>In caso di applicazione difforme degli Incoterms\u00ae CIF e\/o CIP, il Venditore stipula almeno un\u2019assicurazione merci sulla base delle <em>Institute Cargo Clauses (C)<\/em> o di condizioni equivalenti. Una copertura pi\u00f9 ampia sar\u00e0 attivata esclusivamente su richiesta scritta dell\u2019Acquirente e contro rimborso dei relativi costi.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\"><strong>Art. 5<br>Spedizione e trasferimento del rischio | Indennit\u00e0 di fermo<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li>Il rischio \u00e8 trasferito al Committente non appena la spedizione \u00e8 consegnata alla persona e\/o alla societ\u00e0 incaricata del trasporto o ha lasciato lo stabilimento aziendale ai fini della consegna. In caso di ritardo o mancata esecuzione della spedizione su richiesta del Committente, il rischio passa a quest\u2019ultimo al momento della comunicazione della disponibilit\u00e0 al trasferimento dei beni.<\/li>\n\n\n\n<li>In caso di mancato ritiro della merce alla data concordata o di impossibilit\u00e0 della consegna, perch\u00e9 l\u2019Acquirente \u00e8 in ritardo con il pagamento o ha violato gli obblighi di collaborazione, il Venditore \u00e8 autorizzato ad addebitare un\u2019indennit\u00e0 forfettaria di fermo pari a 80,00 EUR per ogni giorno di calendario, a decorrere dal giorno della comunicazione della disponibilit\u00e0 alla spedizione. Resta salva la facolt\u00e0 di far valere un danno ulteriore.<\/li>\n\n\n\n<li>Ai sensi dei punti 1 e 2 del presente paragrafo, il rischio \u00e8 trasferito anche nel caso di Beni oggetto di riserva di propriet\u00e0 consegnati con riserva di attivazione OTA.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\"><strong>Art. 6<br>Diritti di garanzia | Limitazione di responsabilit\u00e0<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li>Se la prestazione fornita da WM o l\u2019oggetto della fornitura \u00e8 comprovatamente difettoso, l\u2019Azienda pu\u00f2, a sua discrezione, fornire un prodotto sostitutivo o eliminare il difetto. Entro un termine ragionevole, \u00e8 consentita la ripetizione degli interventi volti alla rimozione del vizio, di norma almeno tre (3) volte.<\/li>\n\n\n\n<li>Il diritto del Committente di far valere le proprie pretese in caso di difetti decade comunque entro 12 (dodici) mesi dal trasferimento del rischio, salvo che la legge non prescriva un termine pi\u00f9 lungo.<\/li>\n\n\n\n<li>Immediatamente dopo la ricezione del Prodotto o il completamento dei lavori, il Committente \u00e8 tenuto a sottoporre i beni consegnati e\/o le prestazioni fornite da WM (ad es. mappatura dei percorsi tramite Indoor-IPS) a un controllo funzionale completo, sulla base dei manuali e delle istruzioni fornite a WM. Eventuali difetti evidenti devono essere segnalati immediatamente dopo l\u2019esecuzione di tale controllo di accettazione. Tale verifica avviene di norma mediante la compilazione del verbale di consegna della macchina corrispondente. In caso contrario, al fine di preservare i diritti relativi a difetti occulti, questi devono essere segnalati per iscritto all\u2019Azienda senza indugio e, in ogni caso, al pi\u00f9 tardi entro otto (8) giorni dalla loro scoperta, pena la decadenza dei diritti di garanzia. Gli articoli difettosi devono essere tenuti a disposizione di WM per l\u2019ispezione, nello stato in cui si trovano al momento della constatazione del difetto. In assenza di segnalazione scritta dei vizi, i prodotti e\/o le prestazioni si considerano accettati senza riserve. Qualora il Committente non sia un\u2019impresa commerciale, bens\u00ec un consumatore finale, il termine per i reclami relativi a difetti evidenti \u00e8 di 14 giorni dal controllo funzionale ovvero, in caso di vizi occulti, dalla loro scoperta.<\/li>\n\n\n\n<li>Scostamenti irrilevanti e ragionevoli nelle dimensioni e nelle varianti, in particolare in caso di ordini supplementari, non danno diritto a reclami, salvo che sia stata espressamente concordata la piena conformit\u00e0. Migliorie e modifiche tecniche necessarie sono considerate conformi al contratto, purch\u00e9 non comportino un peggioramento della funzionalit\u00e0 d\u2019uso.<\/li>\n\n\n\n<li>In caso di mancata osservanza delle istruzioni d\u2019uso o di manutenzione fornite dall\u2019Azienda, di modifiche apportate ai Prodotti, di sostituzione di parti o di utilizzo di materiali di consumo non conformi alle specifiche originali, decade qualsiasi garanzia, salvo che il Committente non sia in grado di confutare adeguatamente l\u2019affermazione secondo cui il difetto \u00e8 stato causato da una di tali circostanze.<\/li>\n\n\n\n<li>\u00c8 esclusa qualsiasi responsabilit\u00e0 per la normale usura (parti soggette a usura) e\/o per difetti derivanti dal mancato utilizzo dei Prodotti per un periodo superiore a dodici (12) mesi.<\/li>\n\n\n\n<li>Le disposizioni di cui al presente paragrafo non si applicano alla vendita di articoli usati. Per gli utenti finali, il termine per la rivendicazione dei diritti di garanzia \u00e8 di tre (3) mesi. Se il Committente \u00e8 un\u2019impresa o un operatore commerciale, gli articoli usati vengono consegnati con esclusione di qualsiasi diritto di garanzia.<\/li>\n\n\n\n<li>Qualora l\u2019Azienda fornisca al Committente informazioni sull\u2019utilizzo del proprio Prodotto oltre gli obblighi previsti dalla legge, ne risponde solo se, a fronte di tale prestazione, \u00e8 stato pattuito un compenso specifico.<\/li>\n\n\n\n<li>Le richieste di risarcimento danni derivanti da responsabilit\u00e0 nella conclusione del contratto o da illeciti civili, che non siano contemporaneamente basate sulla violazione di un\u2019obbligazione contrattuale principale da parte di WM, sono escluse sia nei confronti di quest\u2019ultima sia dei suoi ausiliari, nella misura in cui il danno non sia stato causato con dolo o colpa grave. Ci\u00f2 non si applica alle richieste di risarcimento derivanti dalla mancanza delle caratteristiche contrattualmente prescritte, volte a tutelare il Committente dal rischio di ulteriori danni derivanti da vizi.<\/li>\n\n\n\n<li>L\u2019eventuale responsabilit\u00e0 di WM \u00e8 comunque limitata al danno prevedibile tipico della fornitura (ad es. costi per l\u2019utilizzo di macchinari alternativi), fino all\u2019importo concordato per ciascun contratto, IVA esclusa.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\"><strong>Art. 7<br>Riserva di propriet\u00e0 | Riserva di attivazione OTA<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li>Fino al soddisfacimento di tutti i crediti vantati a qualsiasi titolo giuridico nei confronti del Committente dall\u2019Azienda, quest\u2019ultima si riserva la propriet\u00e0 dei beni consegnati e delle funzionalit\u00e0 digitali (come ad es. \u201cconnect\u201d) (<strong>Beni oggetto di riserva di propriet\u00e0)<\/strong>.<\/li>\n\n\n\n<li>Il Committente \u00e8 tenuto a comunicare immediatamente per iscritto all\u2019Azienda eventuali pignoramenti che interessano i beni di cui sopra e a informare i creditori della riserva di propriet\u00e0. Non \u00e8 autorizzato a vendere, donare, dare in pegno o cedere a titolo di garanzia i <strong>Beni oggetto di riserva di propriet\u00e0<\/strong>, salvo nei casi indicati nei seguenti paragrafi.<\/li>\n\n\n\n<li>Se la consegna \u00e8 destinata a un\u2019attivit\u00e0 commerciale gestita dal Committente, i beni possono essere rivenduti nell\u2019ambito di una corretta gestione aziendale. In tal caso, i crediti di quest\u2019ultimo nei confronti del proprio cliente derivanti dalla rivendita vengono ceduti sin d\u2019ora a WM. In caso di rivendita dei beni a credito, il Committente deve a sua volta riservarsi la propriet\u00e0 nei confronti del proprio cliente. I diritti e le pretese derivanti da questo riservato diritto di propriet\u00e0 nei confronti del proprio cliente sono ceduti a WM.<\/li>\n\n\n\n<li>Un eventuale trattamento o lavorazione dei <strong>Beni oggetto di riserva di propriet\u00e0<\/strong> da parte del Committente viene effettuata gratuitamente per conto di WM. In caso di lavorazione, unione, mescolamento o combinazione dei Beni oggetto di riserva di propriet\u00e0 con altri non appartenenti all\u2019Azienda, la quota di compropriet\u00e0 che ne deriva sull\u2019oggetto nuovo spetta a quest\u2019ultima in proporzione al valore dei Beni oggetto di riserva di propriet\u00e0, rispetto agli altri beni lavorati al momento in cui ha luogo tale trasformazione.<\/li>\n\n\n\n<li>Se i <strong>Beni oggetto di riserva di propriet\u00e0<\/strong> vengono installati dal Committente o per suo conto come componenti essenziali in un immobile di terzi (ad es. sensori \u201cConnect\u201d all\u2019interno di un palazzetto del ghiaccio), il Committente cede sin d\u2019ora a WM qualsiasi credito nei confronti di tali soggetti, incluse eventuali pretese legate a un compenso, con tutti i diritti accessori, compresa la concessione di un\u2019ipoteca di garanzia.<\/li>\n\n\n\n<li>In caso di condotta non conforme al contratto da parte del Committente, in particolare di ritardo nel pagamento, WM ha il diritto \u2013 in seguito a diffida e dichiarazione di recesso \u2013 di bloccare digitalmente a distanza e\/o ritirare i beni consegnati, mentre il Committente \u00e8 tenuto a restituirli, assumendosi i costi di smontaggio e trasporto di ritorno. Se il Committente ha adempiuto al contratto, l\u2019Azienda \u00e8 tenuta a restituire i beni, ma anche in questo caso i costi di trasporto sono a carico suo.<\/li>\n\n\n\n<li>WM si riserva il diritto di consegnare i Beni soggetti a riserva di propriet\u00e0 completamente privi di software o con software non installato integralmente. WM si riserva l\u2019attivazione di queste funzionalit\u00e0 tramite tecnologia \u201cOver the Air\u201d (cosiddetta <strong>\u201cOTA\u201d<\/strong>, \u201cfunctions on demand\u201d), fino a quando il Committente non ha adempiuto a tutti i propri obblighi. Questa <strong>\u201criserva di attivazione OTA\u201d<\/strong> non conferisce al Committente alcun diritto di reclamo per difetti, ai sensi dell\u2019art. 6 delle presenti Condizioni Generali di Contratto.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol start=\"7\" class=\"wp-block-list\"><\/ol>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\"><strong>Art. 8<br>Pagamento | Interessi di mora |<br>Principio solve et repete<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li>Salvo diversamente concordato, le fatture dell\u2019Azienda sono pagabili a vista senza detrazioni. Di norma, la condizione prevista \u00e8 il 100% di anticipo. Il pagamento deve essere effettuato in euro entro i termini indicati nella conferma d\u2019ordine o nella fattura. Eventuali spese bancarie e altre relative a detta transazione sono a carico del Committente.<\/li>\n\n\n\n<li>L\u2019Azienda si riserva espressamente il diritto di rifiutare assegni o cambiali. L\u2019accettazione avviene sempre solo a titolo di adempimento. Le spese di sconto e di cambio, a carico del Committente, sono immediatamente esigibili.<\/li>\n\n\n\n<li>Qualora l\u2019Azienda venga a conoscenza di circostanze che mettono in dubbio la solvibilit\u00e0 del Committente, ad es. in caso di assegno insoluto o mancato adempimento dei suoi obblighi di pagamento, WM ha il diritto di richiedere il versamento dell\u2019intero debito residuo, compresi i crediti non ancora scaduti, anche se in precedenza erano stati accettati assegni o concesse condizioni diverse. In questa evenienza, WM ha inoltre il diritto di richiedere ulteriori garanzie.<\/li>\n\n\n\n<li>Se il Committente sospende definitivamente i pagamenti e\/o se viene richiesta l\u2019apertura di una procedura di insolvenza sul suo patrimonio, WM ha il diritto di recedere dalla parte non ancora eseguita del contratto e da tutti gli altri accordi. In caso di prestazioni gi\u00e0 effettuate per Prodotti e servizi non ancora consegnati o accettati, WM ha altres\u00ec il diritto di fatturare i costi sostenuti, maggiorati di una penale forfettaria pari al dieci percento (10,00%) del valore dell\u2019ordine, fatte salve ulteriori pretese risarcitorie.<\/li>\n\n\n\n<li>Nonostante eventuali disposizioni contrarie del Committente, WM ha il diritto di imputare inizialmente i pagamenti ai debiti pi\u00f9 vecchi. In tal caso, l\u2019Azienda informer\u00e0 il Committente in merito a tale modalit\u00e0 evenienza. Qualora siano gi\u00e0 stati sostenuti costi e interessi, l\u2019Azienda ha il diritto di imputare il pagamento prima ai costi, quindi agli interessi e infine alla prestazione principale.<\/li>\n\n\n\n<li>In caso di ritardato pagamento da parte del Committente, l\u2019Azienda ha il diritto di addebitare gli interessi di mora previsti dalla legge che, per i clienti esercenti un\u2019attivit\u00e0 economica, sono determinati dal D.lgs. n. 231 del 9 ottobre 2002. \u00c8 salvo il diritto dell\u2019Azienda di far valere ulteriori danni causati da tale ritardo.<\/li>\n\n\n\n<li>Si applica il principio \u201csolve et repete\u201d, secondo cui il Cliente non pu\u00f2 sollevare obiezioni per evitare o ritardare la prestazione dovuta. Eventuali contestazioni di qualsiasi tipo non conferiscono il diritto di sospensione del pagamento o compensazione, salvo che si tratti di crediti opponibili gi\u00e0 accertati con sentenza definitiva o non contestati da WM.<\/li>\n\n\n\n<li>In caso di ritardato pagamento da parte del Committente, anche in relazione a una singola fattura rateale o periodica (ad es. per prestazioni quali utilizzo di software, assistenza, noleggi o simili), WM ha il diritto di recedere da ogni contratto, di richiedere il pagamento dell\u2019intero debito residuo e di sospendere tutte le consegne, anche se non direttamente collegate all\u2019ordine relativo al quale si \u00e8 verificato il ritardo nel pagamento.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\"><strong>Art. 9<br>Clausola \u201cNo re-export to Russia\u201d<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li>Il Committente non pu\u00f2 vendere, esportare o riesportare, n\u00e9 direttamente n\u00e9 indirettamente, verso la Federazione Russa o ai fini di un utilizzo in tale Paese, i beni forniti nell\u2019ambito o in esecuzione del presente contratto che rientrano nel campo di applicazione dell\u2019art. 12, lett. g), del Regolamento (UE) n. 833\/2014 del Consiglio.<\/li>\n\n\n\n<li>Il Committente si impegna a fare tutto il possibile per garantire che lo scopo del paragrafo (1) non sia vanificato da terzi nella catena commerciale a valle, compresi eventuali rivenditori.<\/li>\n\n\n\n<li>Il Committente istituisce e mantiene un adeguato meccanismo di monitoraggio, volto a individuare eventuali comportamenti di terzi nella catena commerciale a valle, inclusi possibili rivenditori, che possano compromettere o eludere la finalit\u00e0 di cui al paragrafo (1).<\/li>\n\n\n\n<li>Qualsiasi violazione dei paragrafi (1), (2) o (3) costituisce un inadempimento grave di un elemento essenziale delle presenti Condizioni Generali di Contratto; in tal caso, il Produttore avr\u00e0 diritto di richiedere adeguate misure correttive, ivi inclusi, a titolo esemplificativo e non esaustivo:\n<ol style=\"list-style-type:lower-roman\" class=\"wp-block-list\">\n<li>la risoluzione del presente contratto; e <\/li>\n\n\n\n<li>una penale pari al 100% del valore complessivo del presente contratto o del prezzo delle merci esportate, a seconda di quale importo sia maggiore.<\/li>\n<\/ol>\n<\/li>\n\n\n\n<li>Il Committente \u00e8 tenuto a informare immediatamente il Venditore in merito a eventuali problemi nell\u2019applicazione dei paragrafi (1), (2) o (3), comprese eventuali attivit\u00e0 di terzi che potrebbero vanificare lo scopo del paragrafo (1). Entro due settimane dalla semplice richiesta di tale comunicazione, il Committente fornir\u00e0 al Produttore informazioni relative al rispetto degli obblighi di cui ai paragrafi (1), (2) e (3).<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\"><strong>Art. 10<br>Protezione dei dati<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>I Contraenti si impegnano a trattare i dati personali forniti loro esclusivamente nell\u2019ambito del presente contratto e a rispettare tutti i requisiti del GDPR. In particolare, WM conferma, ai sensi dell\u2019art. 13 del D.lgs. 196\/2003 e degli artt. 13 e 14 del Regolamento (UE) n. 2016\/679, che i dati personali raccolti anche verbalmente, direttamente o tramite terzi, memorizzati in formato cartaceo o telematico, saranno utilizzati esclusivamente per l\u2019adempimento degli obblighi contrattuali, fiscali, contabili o altri di legge, nonch\u00e9 per la gestione di clienti e fornitori, per controlli e analisi, per l\u2019invio di materiale a fini amministrativi, commerciali o promozionali. Il conferimento dei dati richiesti\/raccolti \u00e8 necessario per l\u2019adempimento degli obblighi sopra indicati. Il mancato consenso al trattamento dei dati pu\u00f2 rendere impossibile la conclusione del contratto. Il trattamento viene effettuato manualmente o con strumenti telematici da parte di persone autorizzate, nominate a norma di legge e informate sui limiti di tale trattamento ai sensi del D.lgs. 196\/2003 e del Regolamento (UE) n. 2016\/679. Il trattamento viene, inoltre, eseguito in modo da garantire la riservatezza dei dati e impedire l\u2019accesso da parte di persone non autorizzate. Nei settori citati e per motivi di opportunit\u00e0, i dati personali possono essere trasmessi ad autorit\u00e0, agenzie, consulenti e altri liberi professionisti, istituti di credito, compagnie di assicurazione e clienti. Tramite semplice richiesta avanzata al titolare del trattamento, l\u2019interessato pu\u00f2 esercitare i diritti di cui agli artt. 7 e segg. del D.lgs. 196\/2003 e agli artt. 12 e segg. del Regolamento (UE) n. 2016\/679. Parimenti, nel trattamento dei dati personali riguardanti la societ\u00e0 WM, che erano, sono o saranno in suo possesso, il Committente si impegna a rispettare gli obblighi di cui all\u2019art. 13 del D.lgs. 196\/2003 e agli artt. 13 e 14 del Regolamento (UE) n. 2016\/679.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\"><strong>Art. 11<br>Diritto applicabile | Foro competente | Lingua | Clausola di salvaguardia<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li>Le presenti Condizioni Generali di Contratto e tutti i rapporti giuridici tra WM e il Committente sono regolati dal diritto della Repubblica Italiana.<\/li>\n\n\n\n<li>Il foro competente esclusivo per tutte le controversie derivanti direttamente o indirettamente dal presente rapporto contrattuale \u00e8 il Tribunale di Bolzano, 39100 (BZ) &#8211; Italia.<\/li>\n\n\n\n<li>Qualora una disposizione delle presenti Condizioni Generali di Contratto fosse o divenisse inefficace, ci\u00f2 non pregiudicher\u00e0 la validit\u00e0 delle restanti clausole n\u00e9 degli accordi intercorsi tra WM e il Committente<\/li>\n\n\n\n<li>Le presenti Condizioni Generali di Contratto sono disponibili in diverse varianti linguistiche, ma in caso di discrepanze prevale quella pubblicata in tedesco.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p>Prato all\u2019Isarco,16 marzo 2026<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Art. 1Validit\u00e0 delle condizioni | Contraenti | Prodotti I prodotti, i servizi e le offerte dell\u2019azienda WM technics Srl con sede in Italia, 39053 Prato Isarco (BZ), Via Bri\u00e8, 15, codice fiscale e numero di iscrizione nel Registro delle imprese di Bolzano 02929330211 (di seguito denominata anche \u201cWM\u201d, \u201cil Produttore\u201d, \u201cl\u2019Azienda\u201d o \u201cil Venditore\u201d) sono [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"tpl-policy-terms.php","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"class_list":["post-9709","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v26.2 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Condizioni generali di vendita - WM technics<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"noindex, follow\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"it_IT\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Condizioni generali di vendita - WM technics\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Art. 1Validit\u00e0 delle condizioni | Contraenti | Prodotti I prodotti, i servizi e le offerte dell\u2019azienda WM technics Srl con sede in Italia, 39053 Prato Isarco (BZ), Via Bri\u00e8, 15, codice fiscale e numero di iscrizione nel Registro delle imprese di Bolzano 02929330211 (di seguito denominata anche \u201cWM\u201d, \u201cil Produttore\u201d, \u201cl\u2019Azienda\u201d o \u201cil Venditore\u201d) sono [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.wm-technics.com\/it\/condizioni-generali-di-vendita\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"WM technics\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2026-03-16T16:43:00+00:00\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.wm-technics.com\/it\/condizioni-generali-di-vendita\/\",\"url\":\"https:\/\/www.wm-technics.com\/it\/condizioni-generali-di-vendita\/\",\"name\":\"Condizioni generali di vendita - WM technics\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.wm-technics.com\/it\/#website\"},\"datePublished\":\"2024-10-30T09:13:05+00:00\",\"dateModified\":\"2026-03-16T16:43:00+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.wm-technics.com\/it\/condizioni-generali-di-vendita\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"it-IT\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.wm-technics.com\/it\/condizioni-generali-di-vendita\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.wm-technics.com\/it\/condizioni-generali-di-vendita\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.wm-technics.com\/it\/home-new\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Condizioni generali di vendita\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.wm-technics.com\/it\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.wm-technics.com\/it\/\",\"name\":\"WM technics\",\"description\":\"\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.wm-technics.com\/it\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"it-IT\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Condizioni generali di vendita - WM technics","robots":{"index":"noindex","follow":"follow"},"og_locale":"it_IT","og_type":"article","og_title":"Condizioni generali di vendita - WM technics","og_description":"Art. 1Validit\u00e0 delle condizioni | Contraenti | Prodotti I prodotti, i servizi e le offerte dell\u2019azienda WM technics Srl con sede in Italia, 39053 Prato Isarco (BZ), Via Bri\u00e8, 15, codice fiscale e numero di iscrizione nel Registro delle imprese di Bolzano 02929330211 (di seguito denominata anche \u201cWM\u201d, \u201cil Produttore\u201d, \u201cl\u2019Azienda\u201d o \u201cil Venditore\u201d) sono [&hellip;]","og_url":"https:\/\/www.wm-technics.com\/it\/condizioni-generali-di-vendita\/","og_site_name":"WM technics","article_modified_time":"2026-03-16T16:43:00+00:00","schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.wm-technics.com\/it\/condizioni-generali-di-vendita\/","url":"https:\/\/www.wm-technics.com\/it\/condizioni-generali-di-vendita\/","name":"Condizioni generali di vendita - WM technics","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.wm-technics.com\/it\/#website"},"datePublished":"2024-10-30T09:13:05+00:00","dateModified":"2026-03-16T16:43:00+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.wm-technics.com\/it\/condizioni-generali-di-vendita\/#breadcrumb"},"inLanguage":"it-IT","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.wm-technics.com\/it\/condizioni-generali-di-vendita\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.wm-technics.com\/it\/condizioni-generali-di-vendita\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.wm-technics.com\/it\/home-new\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Condizioni generali di vendita"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.wm-technics.com\/it\/#website","url":"https:\/\/www.wm-technics.com\/it\/","name":"WM technics","description":"","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.wm-technics.com\/it\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"it-IT"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.wm-technics.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/9709","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.wm-technics.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.wm-technics.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.wm-technics.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.wm-technics.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9709"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/www.wm-technics.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/9709\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":25640,"href":"https:\/\/www.wm-technics.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/9709\/revisions\/25640"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.wm-technics.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9709"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}